French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 24212430 of 9496 articles for Art. 8 avr. 2021

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-84

The technical area includes a preparation room with a usable floor area of at least 12 square metres, equipped with a washable and disinfectable preparation table accessible from at least three sides,…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Mortuary rooms (R).

Article R2223-89

The deposit and stay in the mortuary room of a public or private health establishment of the body of a person who has died there are free of charge for the first three days following the death.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-82

The funeral home must have refrigeration equipment that allows the body to be displayed and that can be used in each display room. The latter are equipped with ventilation ensuring an air renewal of a…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-80

All funeral chambers are laid out in such a way as to ensure a separation between the area intended for receiving the public, comprising one or more display rooms, and the technical area intended for…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-86

…recognised equivalent level of protection are presumed to meet the requirements of articles D. 2223-80 à D. 2223-85. The references of these standards and regulations are published in the Journal offi…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-87

When the creation or extension of the funeral home has been authorised under the conditions provided for in Article R. 2223-74, its opening to the public is subject to compliance with the requirements…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-83

The technical area comprises at least as many refrigerated compartments as there are display rooms. Each refrigerated compartment enables a temperature of between 0° and 5° C to be maintained at all t…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article R2223-88

…3-77 and that this burial chamber includes, in compliance with the provisions of l'article L. 2223-38, a room where the other services of the external funeral service are offered to families, the mana…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 2: Funeral homes (R).

Article D2223-81

…uring mechanism. The fixed partitions of the display rooms provide acoustic insulation of at least 38 decibels (A) with regard to internal airborne noise and 30 decibels (A) with regard to external ai…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 2: Water and sanitation

Article R2224-8

The public enquiry prior to the delimitation of the zones mentioned in article L. 2224-10 is conducted by the mayor or the president of the competent public establishment for inter-communal cooperatio…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More