Article L261-4
…uvres (Commission for the Protection of Access to Works), the rights holders have the same remedies and, where applicable, the same procedures for the amicable settlement of disputes as those availabl…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1091–1100 of 64430 articles for “Art. 831-3 and 832-4”
…uvres (Commission for the Protection of Access to Works), the rights holders have the same remedies and, where applicable, the same procedures for the amicable settlement of disputes as those availabl…
Failing conciliation, the Film Ombudsman may issue an injunction within a maximum of two months from the date of referral, which may be made public.
…1 or have it audited by an independent expert. The purpose of this audit is to check the regularity and accuracy of the account.The line producer must provide the Centre national du cinéma et de l'ima…
…L. 111-2, the prerogatives and resources provided for in articles…
The conditions under which the Centre national du cinéma et de l'image animée may receive from the tax authorities all information relating to the revenue generated by the companies subject to its con…
The members of the classification committees and the classification commission are bound by professional secrecy and may not, in any form whatsoever, report on the discussions of the classification co…
Each year, the classification committee submits an activity report to the Minister for Culture. This report is made public.
…fication measure mentioned in article R. 211-12 that accompanies the work or document's endorsement and, where applicable, the warning mentioned in article R. 211-13 that accompanies it. When the clas…
The Commission may not be seized of facts dating back more than three years if no action has been taken up to that point to investigate, establish or punish them.
The secretariat of the classification committees and the classification commission is provided by the Centre national du cinéma et de l'image animée.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More