Article L511-58
Upon deposit against a receipt by the debtor of the bill of exchange and the protest of the postal cheque and the certificate of non-payment or a receipt recording payment of the cheque, the clerk of…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3611–3620 of 9096 articles for “Art. 9 juin 2016”
Upon deposit against a receipt by the debtor of the bill of exchange and the protest of the postal cheque and the certificate of non-payment or a receipt recording payment of the cheque, the clerk of…
The act of protest contains the literal transcription of the bill of exchange, the acceptance, endorsements and recommendations indicated therein, the summons to pay the amount of the bill of exchange…
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of the provisions of this sub-section. In particular, it shall set the amount of remuneration payable to not…
Any publication, in any form whatsoever, of statements drawn up under the provisions of this sub-section is prohibited on pain of damages.
Notaries and bailiffs are required, on pain of dismissal, costs, damages to the parties, to leave an exact copy of the protests. Subject to the same penalties, they are also required to deliver agains…
After the expiry of a period of one month from the date of the protest or the drawing up of the certificate of non-payment of the postal cheque and for a period of one year from the same date, any cla…
…les In the wording resulting from L. 511-104 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 511-105Order 2016-827 of 23 June 2016
…les In the wording resulting from L. 511-104 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 511-105Order 2016-827 of 23 June 2016
…ble In the wording resulting from L. 511-104 Order no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 511-105Order 2016-827 of 23 June 2016
…of the table below and subject to the adaptations provided for in this chapter: R. 3511-1Decree no. 2016-1117 of 11 August 2016 R. 3511-2Decree no. 2016-1117 of 11 August 2016 D. 3511-3Decree no. 2016…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More