Article R50-26
…alleged offender, the public prosecutor of the criminal court hearing the case shall inform the guarantee fund.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1751–1760 of 45498 articles for “Art. AN 23-2-2016 n° 78192”
…alleged offender, the public prosecutor of the criminal court hearing the case shall inform the guarantee fund.
The statement of the victim or the victim's successors made pursuant to the provisions of Article 706-12 is communicated by the chief clerk or secretary-registrar of the court seised within fifteen da…
When the guarantee fund requests, pursuant to Article 706-10, total or partial reimbursement of the compensation it has paid, it shall submit a simple request to the commission, which shall give its d…
At the hearing, the commission, where it considers that the case should be referred to another hearing, shall immediately set the date of that hearing. When the parties are neither present nor represe…
If the application is dismissed, the applicant shall be ordered to pay the costs, unless the commission discharges the applicant in part or in full.
…shall be notified without delay, by registered letter with acknowledgement of receipt, to the applicant and to the guarantee fund.
Sums awarded to the victim pursuant to articles 706-3 to 706-14 shall be paid by the guarantee fund within one month of notification of the commission's decision or approval of the statement of agreem…
The provisions of articles 643 to 647 of the Code of Civil Procedure apply to the one-month and two-month time limits provided for in articles R. 50-15, R. 50-12-2 and R. 50-17.
…validity affect the registration of a trade mark only in part, only a partial invalidity shall be granted.
I. - A portfolio management company with its registered office in mainland France, the French overseas departments, the Department of Mayotte and Saint-Martin wishing to manage a UCITS established in…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More