Article R363-2
For the purposes of this book, the words "préfet de région" or "préfet de département" are replaced by the word "préfet".
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3981–3990 of 54326 articles for “Art. Art. R 224-2”
For the purposes of this book, the words "préfet de région" or "préfet de département" are replaced by the word "préfet".
For the purposes of this book, the words "préfet de région" or "préfet de département" are replaced by the word "préfet".
References in this Book to the Agreement establishing the European Economic Area shall not apply.
The training of crews and ground staff not paid by the State gives rise to the payment of tuition fees by the air transport companies for the benefit of which this training is given or by the interest…
The members of the classification committees are appointed, after consultation with the chairman of the classification committee, by order of the Minister for Culture for a period of three years, rene…
The showing of a work or document dubbed into French is subject to the issue of a separate cinematographic exhibition licence from that issued for the showing of the work or document in the original v…
Members of the Classification Committee may attend meetings of classification committees in an advisory capacity.
The Film Ombudsman may be assisted by qualified persons whom he appoints after consultation with the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée.
The declaration of persons whose activity is the publication of videograms intended for private use by the public is made, on plain paper, by registered letter with acknowledgement of receipt.It must…
A copy of the reports provided for in article L. 414-1 is sent to the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More