Article 1174
Where a writing is required for a contract to be valid, it may be drawn up and stored in electronic form under the conditions laid down in Articles 1366 and 1367 and, where an authentic instrument is…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 251–260 of 36450 articles for “Art. BAF 3/11 n° 106”
Where a writing is required for a contract to be valid, it may be drawn up and stored in electronic form under the conditions laid down in Articles 1366 and 1367 and, where an authentic instrument is…
The requirement to send several copies is deemed to have been met by electronic means if the written document can be printed by the recipient.
Provided they are drawn up between 1 January 1986 and 31 December 2014, notarised powers of attorney and attestations after death are exempt from any collection for the benefit of the Treasury when th…
The following are necessary for the validity of a contract: 1° The consent of the parties; 2° Their capacity to contract; 3° A lawful and certain content.
The judge may visit or have visited any minor who is the subject of a placement measure taken pursuant to articles 375-3 and 375-5 of the Civil Code.
The persons authorised to receive a consent to adoption must inform the person giving it of the possibility of withdrawing it and the procedures for withdrawal. The deed provided for in Article 348-3…
1. Duties and taxes assessed by the customs service are payable in cash. 2. Officials responsible for collecting duties and taxes are obliged to issue receipts. 3. Registers of payment of duties and t…
Claims made pursuant to
Subject to the provisions of
1. Receivers of Customs may allow goods to be removed as and when they are checked and before the obligations laid down in a to c of 1 of Article 113 have been fulfilled, subject to a duly bonded tend…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More