Article L2232-12
The validity of a company or establishment agreement is subject to its signature by, on the one hand, the employer or his representative and, on the other hand, one or more representative employee tra…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2701–2710 of 5751 articles for “Art. BOI-TVA-LIQ-30-20-90-30”
The validity of a company or establishment agreement is subject to its signature by, on the one hand, the employer or his representative and, on the other hand, one or more representative employee tra…
Physical persons convicted of one of the offences punishable under articles L. 242-27 to L. 242-30 also incur, as additional penalties, the prohibition, in accordance with the procedures set out in th…
If they are at least eighteen years old, the spouse of the foreign national mentioned in article L. 421-30 will be issued with a temporary residence permit bearing the wording "ICT trainee (family)" f…
A foreign national who has been admitted to reside in another Member State of the European Union for the same reasons as those mentioned in article L. 421-30 may carry out an assignment in France for…
When a ski lift uses a tunnel longer than 300 metres, the safety opinion mentioned in…
The Minister for the Economy shall appoint a Government Commissioner to any central body mentioned in Article L. 511-30, credit institution or finance company where the State has entrusted them with p…
The bathing waters listed are included in the register of protected areas mentioned in article R. 212-4 of the Environment Code. The departmental prefect sends the list of bathing waters surveyed in h…
Within five days of the filing of the declaration, and failing which the declaration shall automatically lapse, the applicant shall send a copy of the declaration, by registered letter with acknowledg…
Operators benefiting from the provision of infrastructures mentioned in Article R. 1426-1 shall communicate, before 30 June each year, to the Autorité de régulation des communications électroniques et…
The order awarding the grant includes, for each of the operations, the information provided for in article R. 2334-26. The provisions of articles R. 2334-24 and R. 2334-28 to R. 2334-31, with the exce…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More