Article 220 Z
The tax credit defined in Article 244 quater U is deducted from the corporation tax payable by the company under the conditions set out in article 199 ter S.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 731–740 of 34876 articles for “Art. CA Douai 4-5-2023 n° 22/00072”
The tax credit defined in Article 244 quater U is deducted from the corporation tax payable by the company under the conditions set out in article 199 ter S.
The tax reduction defined in article 238 bis is deducted from the corporation tax due for the financial year in which the expenditure was incurred. Any excess is used for the payment of corporation ta…
…tax credit in respect of the expenses for the creation, exploitation and digitisation of a live musical or variety show mentioned in III of this article if they meet the following cumulative condition…
The tax credit defined in article 244 quater E is deducted from the corporation tax payable by the company under the conditions set out in article 199 ter D.
…e Monetary and Financial Code.The approval referred to in VI of Article 220 quindecies of this code cannot be granted when all the legal, tax and social obligations are not met by the company wishing…
…rom a tax credit in respect of expenditure on the creation, exploitation and digitisation of theatrical performances of dramatic works mentioned in III of this article if they meet the following cumul…
The tax credit for research expenditure defined in article 244 quater B is deducted from the corporation tax payable by the company under the conditions set out in article 199 ter B (1). (1) See also…
…nd Financial Code. The authorisation referred to in the first paragraph of IV of Article 220 octies cannot be granted when all the legal, tax and social obligations are not met by the company wishing…
The tax credit defined in article 220 nonies is deducted from the corporation tax payable by the new company in respect of the financial years during which the loan interest was booked. Loan interest…
The tax credit defined in article 220 sexdecies is deducted from the corporation tax due by the company for the financial year during which the expenses defined in III of the same article 220 sexdecie…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More