Article 231-13
For the classification and allocation of aid in year n, the reference period runs from film week 27 of year n-3 to film week 26 of year n-1. In the cases mentioned in…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 201–210 of 44263 articles for “Art. CE 23-2-2000 n° 162659”
For the classification and allocation of aid in year n, the reference period runs from film week 27 of year n-3 to film week 26 of year n-1. In the cases mentioned in…
I.-In year n, the decision to award a classification, a label and a grant is taken after receiving the opinion of the art cinema commission meeting in a regional formation. The Chairman of the Centre…
…uping enjoy the same tax benefits as members of the sociétés conventionnées instituted by l'ordonnance n° 59-248 du 4 février 1959 (1) and the groupings referred to in Article 39 octies A, when they m…
No one may be naturalised if they are not of good character or morals or if they have been subject to one of the convictions referred to in Article 21-27 of this code. Convictions handed down abroad m…
…ion nationale de l'informatique et des libertés. This decree shall specify, in particular, the offences concerned, the procedures for supplying the software, the conditions for authorising the persons…
When the public prosecutor, the investigating court, the judicial police officer, with the authorisation of the public prosecutor or the investigating judge, or the court hearing the case decide to us…
Software covered by this chapter may under no circumstances be used for the purposes of administrative investigations, nor for any purpose other than that defined in article 230-20.
…rried out as part of an investigation or judicial enquiry and the preservation of the body of the deceased is no longer necessary to establish the truth, the competent judicial authority shall issue a…
…ho holds a diploma attesting to his training in forensic medicine or a title justifying his experience in forensic medicine. During a forensic autopsy, the practitioner appointed for this purpose take…
The data used by the software covered by this chapter may only come from the judicial proceedings documents already held by the departments mentioned in article 230-20. When data is used which may ind…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More