Article 232-25
The beneficiaries of the aid are the owners of the business or the operators of the cinemas.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 561–570 of 14964 articles for “Art. CE 23-7-2010 n° 313445”
The beneficiaries of the aid are the owners of the business or the operators of the cinemas.
Aid is granted for establishments that hold at least five film screenings per week. By way of derogation, aid may be granted to establishments with a lower level of activity, particularly those operat…
…1 du code du cinéma et de l'image animée ; 2° Respect the deadline for sending the declaration of receipts provided for in 3° of article…
…verage number of film screenings per cinema equal to or greater than 400 per year during the reference period defined in article…
The amount of aid, resulting from the application of…
…e decision to award the aid.In the event of a change of operator during the period used as a reference for determining the aid or between this period and the date on which the decision to award the ai…
Selective financial aid is awarded to operators of cinematographic entertainment establishments to reward the programming and promotion of art house cinematographic works within the meaning of article…
…Commission des aides à la programmation difficile is made up of four members appointed, with the exception of the Chairman, for a renewable term of three years.
Automatic and selective financial aid is granted to support the creation and modernisation of cinemas.
…overy". The list of works qualified as "research and discovery" is drawn up by the president of the Centre national du cinéma et de l'image animée when the list of art house cinematographic works prov…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More