Article 211-127
The amount of aid is set at €500,000 per project, subject to the provisions of articles…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 921–930 of 13064 articles for “Art. CE 9-12-2022 n° 459206”
The amount of aid is set at €500,000 per project, subject to the provisions of articles…
Projects are pre-selected by reading committees. The shortlisted projects are submitted to the genre film jury for selection.
…begin within a maximum of twenty-four months from the date of notification to the beneficiary. In exceptional circumstances, and at the reasoned request of the production company, the aforementioned p…
…o different languages are used, they are works in which French or a regional language in use in France is the language used most often. However, this condition does not apply to animated works and fic…
The same project cannot benefit from both production aid for genre films and production aid before and after completion.
Failing payment of the price or its deposit and payment of the costs, the sale is automatically cancelled. The defaulting buyer is required to pay the difference between his bid and the resale price,…
Where appropriate, the bailiff may take photographs of the items seized. These photographs are kept by the bailiff for the purpose of verifying the seized goods. They may only be disclosed when a disp…
The enforcement judge gives effect to the seizure for the uncontested portion of the debt. His decision shall be enforceable immediately. The provisions of the second paragraph of article…
In urgent cases, the enforcement judge may allow the summons to be served at the time he or she specifies, even from hour to hour and on public holidays.
The direct payment procedure implemented by a body that owes family benefits ends, at the latest, at the end of the twenty-fourth monthly payment made by the garnishee. Subject to the provisions of th…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More