Article L5522-1
Titles I and II as well as Title III of Book II of this Part shall apply to Wallis and Futuna, subject to the adaptations defined in this chapter.Articles L. 5211-1 to L. 5211-3-2, L. 5211-6, L. 5212-…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1761–1770 of 56490 articles for “Art. Cass. 1ère civ. 29-1-2002”
Titles I and II as well as Title III of Book II of this Part shall apply to Wallis and Futuna, subject to the adaptations defined in this chapter.Articles L. 5211-1 to L. 5211-3-2, L. 5211-6, L. 5212-…
I.-For the application of III and IV of Article L. 2336-2 and I of article L. 2336-5, the logarithmic coefficient varies according to the population determined in application of
Validation of experience is carried out by the jury defined in article A. 212-113.
The list referred to in article R. 212-8 includes establishments that implement the general clauses of the specifications provided for in annex II-21 as well as the specific clauses provided for in th…
Establishments providing training for a specific environment participate, under the authority of the Director of Sport, in any body that he convenes relating to that environment.
In the event of failure to comply with the obligations of the specifications mentioned in article A. 212-175-11, formal notice is sent to the establishment. The establishment has a maximum of one year…
For training courses corresponding to one or more specific environments, the authorisation provided for in articles R. 212-32, R. 212-48, R. 212-64 and R. 212-69-2 cannot be issued to establishments t…
When the registrar has entered in the register a request to regularise the file in application of article R. 123-125-1, he shall automatically strike off the name of the person who has not regularised…
The Etablissement Français du Sang is organised into blood transfusion establishments throughout France. Blood transfusion establishments are unincorporated local establishments of the Etablissement F…
The authorisation holder ensures that data from professional practices is collected and analysed with a view to improving practices and managing radiotherapy risks.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More