French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 451460 of 28624 articles for Art. Cass. 1e civ. 30-6-2004 n° 1138

French Commercial codeIn force
Section 3: Loans taken out and guarantees granted by the network's establishments.

Article R712-30

Subject to loans the amount of which is less than the threshold mentioned in the last paragraph of Article R. 712-7, authorisation to borrow is given in the forms provided for in Article R. 712-8. The…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: Initial training

Article D722-30

The failure to fulfil the training obligation provided for in article L. 722-17 and the date of cessation of duties are recorded by the first president of the court of appeal. The first president of t…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Announcement of results and disputes relating to the election of consular judges.

Article R723-30

Judges whose election is contested may validly take the oath, be installed and sit until the appeal has been finally decided.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: Formation, registration and commencement of business of the company.

Article R743-30

The company is formed subject to the suspensive condition of its appointment by the Minister of Justice; the condition is deemed to have been fulfilled on the date of publication of the order provided…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Multi-title and ancillary offices

Article R742-30

The Minister of Justice may decide, within the jurisdiction of a commercial court and with the agreement of the court clerk or at his request, to create one or more branch registries. The decision lay…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 4: Loan guarantees (R)

Article D1511-30

The net amount of annual debt payments referred to in articles L. 2252-1, L. 3231-4 and L. 4253-1 is equal to the difference between the total amount of sums entered : a) Expenditure on the repayment…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
CHAPTER II: Adoption and implementation of budgets

Article R1612-30

If, in carrying out its duties, the regional audit chamber finds that the implementation of the budget has resulted in a deficit likely to lead to the measures for restoring the balance provided for i…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 4: Social action and health (R).

Article R1614-30

During the first quarter of each calendar year and in respect of the previous year, the president of the departmental council sends the prefect, using standardised forms: 1° A statistical statement of…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 1: Informing families (R).

Article R2223-30

The order form includes the agreement and signature of the person who placed the order. It contains, in addition to the information mentioned in article R. 2223-26, the following entries:- surname and…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Other security measures

Article D47-30

Where the person in respect of whom one or more of the measures provided for in Article 706-136 is involuntarily hospitalised, either pursuant to the provisions of Article L. 3213-1 of the Public Heal…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More