French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 26412650 of 58927 articles for Art. Cass. 3e Civ. 1-6-2010 n° 09-65.482

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 1: Local referendum

Article R1112-6

The following articles of the Electoral Code are applicable to preparatory polling operations and the conduct of voting operations: 1° Article R. 40 relating to the division of voters into polling sta…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 4: Collective investments

Article L744-6

I.-Article L. 214-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands, in the version resulting fromOrder no. 2013-676 of 25 July 2013, subject to the following adaptations: 1° In 1°, the words: "in acco…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 2: Samples taken from a living person.

Article R1211-6

The provisions of articles R. 1211-2 to R. 1211-5 apply to travel relating to the examinations and care that precede or follow the removal or collection, as well as to travel for the purpose of expres…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-68

The company is automatically dissolved if all the partners simultaneously request their withdrawal under the conditions provided for in Article 21 of Law no. 66-879 of 29 November 1966 relating to pro…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-66

The dismissal of all the members of the company or of the company shall automatically result in the dissolution of the company by the extinction of its objects. The decision to dismiss them shall reco…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-65

The nullity of the company may not be relied upon against third parties until the publication formalities provided for in article R. 743-63, the second paragraph of article R. 743-75 and article R. 74…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-63

At the request of the public prosecutor, any final court decision declaring the company null and void is published in the Journal officiel de la République française and one of these copies is filed i…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-67

The company is dissolved ipso jure by the simultaneous death of all the partners or by the death of the last surviving partner, if all of them have died successively without, at the date of the last o…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-64

The nullity of the company shall not affect the validity of the acts of their profession performed by the associated commercial court clerks practising within the company before the date on which such…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-69

The company is deemed to have resigned from its office on the date of its dissolution. The dissolution of the company takes effect, whatever the cause, on the date on which it is recorded by order of…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. Cass. 3e Civ. 1-6-2010 n° 09-65.482” | French Legislation