Article R4322-44
The chiropodist is prohibited from providing services in commercial premises shared with persons carrying on a commercial activity.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1811–1820 of 35593 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 27-4-1982 n° 80-15.199”
The chiropodist is prohibited from providing services in commercial premises shared with persons carrying on a commercial activity.
The chiropodist must take care in his writings, comments or lectures not to undermine the honour of the profession or its members. Pedicurists and chiropodists may not practice under a pseudonym. A ch…
The following are prohibited for chiropodists: 1° Any act likely to procure for a patient an unjustified or illicit material advantage; 2° Any solicitation or acceptance of an advantage in kind or in…
The chiropodist is prohibited from: 1° prematurely disclosing to health professionals with a view to immediate application a new and insufficiently tested treatment procedure if he has not taken care…
For the application of the third paragraph of Article L. 421-27, the issue of a multiannual residence permit bearing the wording "ICT mobile seconded employee" may also be refused to the foreign natio…
I. - The calculations of the theoretical mathematical provision referred to in Article R. 441-21 and the distribution of rights referred to in Article R. 441-27 are carried out using the mortality tab…
1° For the application of this Book in French Guiana and Martinique, the words: "préfet de région" or: "préfet de département" are replaced by the word: "préfet"; 2° The provisions of 1° apply from th…
The electronic communications operator, within the meaning of 6° of Article L. 32 du code des postes et des communications électroniques, exploitant un numéro à valeur ajoutée, son abonné auquel ce nu…
I.-The operator shall provide, in the contract with the subscriber to whom it assigns a value-added number, on pain of termination, that the subscriber informs it of any change concerning his identity…
The subscribers and suppliers of added-value products or services concerned may not object to the communication and publication by third parties of the information mentioned in the first paragraph of…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More