Article L236-49
Article L. 236-40 is applicable only when the project provides for the allocation mentioned in the last paragraph of article L. 236-48.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2501–2510 of 60739 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 4-1-1995 n° 88”
Article L. 236-40 is applicable only when the project provides for the allocation mentioned in the last paragraph of article L. 236-48.
Any dismissal envisaged by the administrator, the employer or the liquidator, as the case may be, of the employees' representative mentioned in articles L. 621-4 and L. 641-1 must be submitted to the…
The assessment of the project implementation method referred to in article L. 2212-1 includes: 1° A general presentation; 2° A comparative analysis, at current values, of the various contractual and i…
The Chairman of the Board of Directors: 1° Presides over the discussions of the Board of Directors. He has the casting vote in the event of a tied vote; 2° Convenes the Board of Directors, sets its ag…
Without prejudice to the provisions of articles R. 421-41, R. 422-7, R. 423-2 and R. 426-1, the residence permit may be withdrawn in the following cases: 1° The foreign national, holder of a temporary…
Notwithstanding 4° of article L. 4211-1, in the event of a nuclear accident or terrorist act constituting a serious health threat requiring them to be dispensed or distributed as a matter of urgency,…
…121-3 Order no. 2016-800 of 16 June 2016 L. 1121-4 Order no. 2016-800 of 16 June 2016 L. 1121-5 Law n° 2012-300 of 5 March 2012 L. 1121-6 Law n° 2012-300 of 5 March 2012 L. 1121-7 Law no. 2019-180 of…
Penalties for offences relating to estimates and the cooling-off period for cosmetic surgery are laid down by the provisions of the chapitre IV du titre II du livre III de la sixième partie du code de…
The Minister of Justice, the Minister of Justice, shall draw up the list of candidates admitted to the competition no later than one month before the start of the tests; he shall immediately send the…
No interconnection within the meaning of 3° of I of the article 33 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 précitée ne peut être effectuée entre le fichier national automatisé des interdits de gérer et t…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More