French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 17811790 of 57126 articles for Art. Cass. 3e civ. 25-1-2023 n° 21-20.009

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Award procedure and conditions

Article 621-21

The decision to award a grant is taken after consultation with the committee responsible for granting aid for the production of works using digital visual effects.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Direct allowances

Article 612-21

The amount of the direct grant is equal to 5% of the amount of selective aid awarded.The direct grant is awarded in the form of a subsidy.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Direct allowances

Article 611-21

The amount of the direct grant is equal to 5% of the amount of selective aid awarded.The direct grant is awarded in the form of a subsidy.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Award procedure and conditions

Article 722-21

Applications for support must be submitted between six and eight weeks before the date scheduled for each of the two annual sessions of the Audiovisual Promotion Support Committee.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Exceptional registration due to difficulties in financing cinematographic works linked to the health crisis

Article 919-21

In order to take account of the difficulties in financing cinematographic works linked to the health crisis and to encourage the production of new works, sums have been exceptionally entered into the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Paragraph 3: Provisions specific to the intervention of a third party authorised to receive payment requests

Article R2192-21

The contract includes stipulations on the penalties incurred as a result of failure to comply with the time limit mentioned in article R. 2192-19 or the obligation provided for in article R. 2192-20,…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 3: Interruption of the payment period

Article R3133-21

If the request for payment does not include all the documents and information required by law or by the concession contract, or if these are incorrect or inconsistent, the contracting authority may in…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Demergers involving the participation of joint stock companies or limited liability companies

Article L236-21

Article L. 236-9 I is applicable to demergers carried out solely between sociétés par actions. Articles L. 236-10 and L. 236-11 are applicable to the demergers referred to in Article L. 236-20. Articl…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter I: Economic interest groupings under French law.

Article L251-21

The dissolution of the economic interest grouping entails its liquidation. The personality of the grouping subsists for the purposes of the liquidation.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Provisions applicable by court order

Article L237-21

The liquidator's term of office may not exceed three years. However, this term of office may be renewed by the shareholders or the president of the commercial court, depending on whether the liquidato…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. Cass. 3e civ. 25-1-2023 n° 21-20.009” | French Legislation