Article L653-3
A foreign national who applies to the administrative court for the annulment of the decision imposing an obligation to leave French territory may accompany his appeal with a request to suspend its enf…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3301–3310 of 43303 articles for “Art. Cass. 3e civ. 26-3-2020 n° 18-25.893”
A foreign national who applies to the administrative court for the annulment of the decision imposing an obligation to leave French territory may accompany his appeal with a request to suspend its enf…
The contract sets out, for the health care organisation or authorisation holder :1° Its strategic orientations, the development of its activities and, where appropriate, any related restructuring, tak…
Structural aid is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Uni…
The provisions of Articles L. 533-11 to L. 533-16, L. 533-18, L. 533-19, L. 533-24 and L. 533-24-1 are applicable to transactions concluded on an organised trading system.
Aid is awarded in the form of a grant, the amount of which is set as follows:1° For concept aid for fiction projects, the amount of aid is set at €7,500;2° For concept aid for animation projects, the…
As an exception to the provisions of Article 750, the maximum duration of judicial restraint is set at one year when the fine and pecuniary penalties imposed for one of the offences mentioned in artic…
Co-writing grants for international co-production projects are awarded for audiovisual projects that meet the following conditions:1° Be co-written by at least two authors of different nationalities;2…
The adaptation course provided for in article R. 321-67 aimed at completing the applicant's professional training includes practical instruction and, where appropriate, theoretical instruction in arti…
…IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 341-48 to L. 341-51 and L. 341-52 Resulting from the ordonnance n° 2016-351 du 25 mars 2016
Beneficiaries of the surety undertakings referred to in article D. 313-26 may obtain, on simple request to the Fonds de garantie des dépôts et de résolution, additional information on the conditions o…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More