French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 551560 of 50676 articles for Art. Cass. ch. mixte 14-2-2003 n° 00-19.423

French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-6

Home detention with electronic monitoring is decided by reasoned order of the investigating judge or the liberty and custody judge, who rules after an adversarial hearing in accordance with Article 14…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-11

Home detention with electronic monitoring is treated in the same way as pre-trial detention for the purposes of counting its full duration against that of a custodial sentence, in accordance with Arti…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-13

A decree shall determine the detailed rules for the application of this subsection.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-7

Home detention is ordered for a period that may not exceed six months. During the investigation, it may be extended for the same period in accordance with the procedures set out in the first paragraph…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-5

Home detention with electronic surveillance may be ordered, ex officio or at the request of the person concerned, by the investigating judge or by the liberty and custody judge if the person under inv…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-12

Investigating and sentencing courts may, as an alternative measure to pre-trial detention, impose house arrest with electronic surveillance in the cases provided for by articles 135-2, 145, 148, 201,…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Subsection 2: House arrest with electronic surveillance

Article 142-8

The second paragraph of Article 139 and the articles 140 and 141-3 are applicable to house arrest with electronic surveillance. A person who fails to comply with the obligations resulting from house a…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 2: Creation and form of cheque

Article L131-14

Any cheque for which the corresponding funds are available to the drawer must be certified by the drawee if the drawer or bearer so requests, unless the drawee replaces the cheque with a cheque issued…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 2: Combating the presence of asbestos

Article L1334-14

The bodies carrying out the surveys and inspections provide the ministers responsible for health and construction and the representative of the State in the département with the information required t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 2: Approval of organised adapted holidays.

Article R412-14

Two months before a holiday is due to take place, any natural or legal person holding "organised adapted holidays" approval is required to inform, by any means, including by fax or e-mail, on the basi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. Cass. ch. mixte 14-2-2003 n° 00-19.423” | French Legislation