Article 212-167-1
Validation of experience is carried out by the jury defined in article A. 212-113.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2251–2260 of 36923 articles for “Art. Cass. com. 21-4-2022 n° 20-16.295”
Validation of experience is carried out by the jury defined in article A. 212-113.
The jury proposes that the tests be validated to the Regional Director for Youth, Sport and the Voluntary Sector, who will notify the candidate of his decision.
I.-The provisions of the first paragraph of article L. 532-18 and of the first paragraph of article L. 532-18-1 as well as the provisions of Section 2 of Chapter IV of Title I of Book II are applicabl…
As regards the vehicles mentioned in articles R. 211-22 and R. 211-25, the presumption of insurance results from the production either of one of the documents provided for in section IV of this chapte…
A joint order of the Minister of the Economy and Finance, the Minister of Justice, the Minister of the Interior, the Minister of Defence and the Minister of Transport sets the form in which the docume…
In the case of vehicles belonging to a foreign State, the evidence provided for in article R. 211-23 may be replaced by the production of a certificate stating that the vehicle belongs to that State a…
The provisions of this Title shall apply in the departments of Guadeloupe, French Guiana, Martinique and Réunion, subject to the provisions of this Section.
The Regional Council, when one fifth of its members so request, shall deliberate on the creation of a mission of information and evaluation, tasked with gathering information on a matter of regional i…
The overseas regions, as organising authorities for public transport of regional interest, are competent to create and operate rail or guided transport service infrastructures.
Notifications to absentees shall be made through the hands of their representative or curator.Notifications are governed, in addition, by the provisions of the Code of Civil Procedure.Notifications to…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More