French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 15211530 of 53712 articles for Art. Cass. com. 5-2-2013

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 411-52

The aid is the subject of an agreement concluded with the production company. This agreement provides in particular for the possibility, in the light of the actual implementation of the programme, of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 411-53

The sums requested are paid as follows: 1° For the financing of the production of a work: the sum requested is paid in two instalments. The first instalment, which may not exceed 85% of the total amou…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 411-55

For each work in the programme, the production company has :1° A period of two years from the date of the first payment for the financing of its production to apply for or obtain a cinematographic rel…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 411-51

The aid is allocated for the entire programme in the form of a financial envelope, the amount of which is used by the beneficiary for the production or development of the works making up the programme…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Award procedure and conditions

Article 511-11

Depending on the artistic and heritage interest of the project, the economic conditions under which it is carried out, the prospects for distribution of the film and the form of aid, the amount of aid…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Award procedure and conditions

Article 511-10

Before making a decision to award a grant, the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée may call on individuals recognised for their expertise in the conservation, restoration an…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Award procedure and conditions

Article 511-12

The aid is awarded in the form of a grant, an advance or both.The choice of the form of aid and any resulting split between grant and advance are determined according to the characteristics of the wor…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Compensation for distribution costs

Article 917-5

Exceptional aid is granted in the form of direct allocations to distribution companies in order to compensate for part of the expenditure they have incurred in distributing cinematographic works whose…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Section 2: Notification of the contract

Article R2182-5

The contracts of local authorities, their groupings and their public establishments take effect on the date of receipt of notification of the contract to the contractor, subject to compliance with the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 2: Formulation of technical specifications

Article R2311-5

The technical specifications are chosen by reference to standards or other equivalent documents available to candidates. The standards or documents must be marked "or equivalent" and chosen in the fol…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More