Article 917-1
…ke into account the conditions of exploitation of cinematographic works in cinematographic theatres during the period of restriction of the hours of reception of the public, by derogation to articles…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 341–350 of 28915 articles for “Art. Cons. conc. n° 91-D-42 du 22 Oct 1991”
…ke into account the conditions of exploitation of cinematographic works in cinematographic theatres during the period of restriction of the hours of reception of the public, by derogation to articles…
Direct grants are awarded to distribution companies eligible for financial support for film distribution in respect of cinematographic works released in cinemas from 1 July 2020 and distributed by the…
…ros per admission to cinemas located in the geographical areas affected by the restriction measures during the period in which these measures were effectively applicable.However, the amount of the dir…
For production companies, notwithstanding Articles 211-26, 211-27 and 810-1, the calculation rates are set at :- 167.81% when the total revenue from feature films is less than or equal to €307,500;- 1…
To be eligible for aid, companies or organisations must be established in France.
The distribution expenses eligible for direct grants are those mentioned in 2° of article 222-9.These expenses, with the exception of those relating to the purchase of advertising space on television…
…a compensation fund is set up to contribute, through the payment of financial aid to delegated production companies, to the cost of losses linked to the covid-19 epidemic, leading, until 31 March 20…
For small and medium-sized cinemas, the total amount of aid is equivalent to the average of the sums entered for 2017, 2018 and 2019 in the automatic account opened for each cinema in accordance with…
For the grant to be awarded, operators of cinemas must complete and submit electronically, by 31 October 2021 at the latest, a form drawn up by the Centre national du cinéma et de l'image animée. For…
…grouped into circuits opened in respect of cinematographic entertainment establishments which were due to expire on 31 December 2020, the period mentioned in 3° of article 123-8 is extended by one ye…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More