French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 11311140 of 39275 articles for Art. Décret 2013-392 du 10-5-2013

French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 3: Training arrangements

Article R212-10-17

…D. 212-24, D. 212-27, D. 212-40, D. 212-43, D. 212-56 and D. 212-59.Pre-requisite tests may be scheduled to verify this level.When they are provided for, these tests are subject to national harmonisa…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 2: Authorisation

Article R212-10-11

…ves to be achieved, with particular regard to the qualifications targeted, the target group and the duration of the training course; 4° The quality of the titles, diplomas and certificates of professi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 2: Authorisation

Article R212-10-12

Subject to the submission of the application for accreditation in accordance with the procedures and timetable laid down by the academic regional rector and after receiving the opinion of the national…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 3: Derogation from the three-year maximum duration of the employment contract concluded at the end of the training course

Article D211-100-1

The maximum duration of the first employment contract referred to in Article L. 211-5 may be more than three years and up to five years when the collective agreement for the sport so provides and incl…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 1: The jury

Article R212-10-7

As soon as the candidate has provided proof of possession of all the valid accumulation units, regardless of the method of acquisition, the rector of the academic region or the minister responsible fo…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 2: Authorisation

Article R212-10-8

…ional certificate, professional diploma, State diploma and higher State diploma for youth, popular education and sport (CPJEPS, BPJEPS, DEJEPS, DESJEPS) must first be accredited by the rector of the a…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 3: Training arrangements

Article R212-10-18

…atter may organise additional selection tests. It must inform the candidates in advance of the procedures for organising these tests, their content and the selection criteria used to decide between th…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 1: The jury

Article R212-10-2

…ns required in the three preceding paragraphs are not achieved at the time of its plenary meetings, due to the absence of one or more of its members, the jury may nevertheless deliberate validly subje…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 2: Authorisation

Article R212-10-16

The rector of the academic region may withdraw the authorisation of the training body in the event of failure to comply with any of the obligations set out in articles R. 212-10-11 to R. 212-10-13, af…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 3: Training arrangements

Article R212-10-20

…ocational certificate, vocational diploma, State diploma or higher State diploma in youth, popular education and sport or complementary certificates must, in a sandwich course structure and under the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More