Article 223-34
Structural grants are awarded to distribution companies in addition to direct grants, depending on the conditions under which cinematographic works are shown.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 411–420 of 9726 articles for “Art. D. 145-34”
Structural grants are awarded to distribution companies in addition to direct grants, depending on the conditions under which cinematographic works are shown.
In the event of a dispute or difficulty of interpretation as to whether an audiovisual work belongs to a given genre for inclusion on the list of reference works, the President of the Centre national…
The amount of aid for collective operations may not exceed 50% of the expenditure mentioned in article…
The decision to award aid is taken after consultation with the Commission for Aid to Fiction Innovation or the Commission for Aid to Animation Innovation, depending on the case.
The amount of aid is set at €2,000.
The Commission is made up of two colleges sitting separately.The first college comprises the Chairman, a Vice-Chairman and five other members. It is responsible for examining applications for writing…
…r which the sums calculated enable one of the thresholds provided for in article 311-50 to be reached.
…the Centre national du cinéma et de l'image animée from which the distribution company has benefited.
These contracts are concluded following a competitive tendering procedure in accordance with the provisions of this book, limited to economic operators chosen from among those whose projects have been…
The retention is deducted in instalments from the payments on account, the partial final payments and the balance. In the event that the amount of the sums owed to the contractor does not allow the de…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More