Article D146-2
This information must be communicated to the managing agent at least ten days before the signing of the management-agent contract.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1–10 of 46349 articles for “Art. D. 146-2”
This information must be communicated to the managing agent at least ten days before the signing of the management-agent contract.
Before signing the contract, the principal shall provide the managing agent with all the information required for its mission, as defined by decree, to enable it to make a commitment with full knowled…
The following are exempt from business property tax: 1° Disaster loan groups set up under the provisions of articles 44 to 49 of law no. 47-580 of 30 March 1947; 2° Associations of war wounded and vet…
The dispute shall be submitted to the arbitral tribunal either jointly by the parties or by the most diligent party.
The information provided for in article L. 146-2 are communicated in writing in a document known as the "pre-contractual document", which must include: 1° The identity of the principal if it is a natu…
An investigative measure may only be ordered in respect of a fact if the party alleging it does not have sufficient evidence to prove it. Under no circumstances may an investigative measure be ordered…
There is no marriage where there is no consent.
If, in the course of the investigation, it appears that the case cannot be classified as a criminal offence, the investigating judge may, after communicating the case file to the public prosecutor for…
The withholding tax provided for in 1 of l'article 119 bis et du prélèvement prévu au I de article 125 A interest, arrears and any other income from loans contracted before 1 January 1965 for the deve…
The marriage of a French national, even if contracted abroad, requires his or her presence.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More