French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 21712180 of 9446 articles for Art. D. n° 2004-1331

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Records of information relating to takings in cinemas

Article D212-85

At the end of each cinema showing, the operators of cinematographic entertainment establishments draw up a statement including, in addition to the title of the work or works or cinematographic or audi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Special provisions for printed banknotes

Article D212-74

Printed tickets are numbered in an unbroken series for each fare category and issued in numerical order.Tickets are detached when they are handed out to spectators.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Special provisions for printed banknotes

Article D212-77

…must justify that the transferee has taken back the tickets in stock or that they have been destroyed.In the event of cessation of activity, he must justify that they have been destroyed, unless he re…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Special provisions for printed banknotes

Article D212-78

Ticket manufacturers, importers or merchants declare their deliveries of printed tickets, specifying:1° The names and addresses of the cinematographic establishments to which they are sent;2° The numb…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Single subsection: Audit of production accounts

Article D213-12

The line producer has three months from receipt of the draft audit report provided for in article L. 213-27 to submit its written observations to the Centre national du cinéma et de l'image animée.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Audit of operating accounts

Article D213-14

The distributor or, in the case provided for in article L. 213-33, the line producer, has three months from receipt of the draft audit report provided for in article L. 213-35 to submit its written ob…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 2: Installation and use of computerised ticketing systems

Article D212-80

…Centre national du cinéma et de l'image animée to the tax authorities of the establishments concerned.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 2: Installation and use of computerised ticketing systems

Article D212-81

…shall record all information relating to ticket receipts for the cinemas in which they are installed.Where a cinema operator is forced to use printed tickets in the event of a breakdown preventing th…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Records of information relating to takings in cinemas

Article D212-86

At the end of each cinematographic week, operators of cinematographic entertainment establishments draw up a statement of pre-sales including, for each cinematographic screening that has been the subj…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 7: Control of cinema box office receipts

Article D212-67

For the application of this section1° A cinematographic performance is the showing of a cinematographic programme in a specific room of a cinematographic establishment at a specific time;2° A cinemato…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More