Article D6325-4
Periods spent in a company as part of the initial training of young people under school or university status may not give rise to professionalisation contracts.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 461–470 of 10600 articles for “Art. Form 2048-IMM”
Periods spent in a company as part of the initial training of young people under school or university status may not give rise to professionalisation contracts.
Within twenty days of receiving the contract and the document attached to it, the collecting body will decide whether or not to cover the cost. In particular, it will check that the stipulations of th…
Where the trader has not reimbursed the consumer under the conditions set out in article L. 222-15, on expiry of the thirty-day period, the sum due shall automatically bear interest at the legal rate…
The professional who markets maintenance or repair services for passenger cars and vans defined in article R. 311-1 of the Highway Code allows consumers to opt to use spare parts from the circular eco…
I.-For the application of the provisions of Article R. 224-22, parts from the circular economy mean:1° Components and elements that are marketed by the ELV centres mentioned in 7° of Article R. 543-15…
The provisions of article R. 224-22 do not apply in the following cases:1° When the vehicle is the subject of maintenance or repair services carried out free of charge, or under contractual warranties…
…° Unglued glazing; 4° Optical parts; 5° Mechanical or electronic parts, with the exception of those forming part : a) Running gear, b) Steering components, c) Braking components, d) Ground connection…
When the employer uses an alternative medium to keep the single staff register, the requirements of articles D. 8113-2 and D. 8113-3 apply. In this case, the employer sends the Labour Inspectorate the…
The additional information entered in the single personnel register for each employee, as mentioned in the third paragraph of Article L. 1221-13, are as follows: 1° Nationality; 2° Date of birth; 3° S…
Entries relating to events subsequent to the employee's recruitment or the arrival of the trainee are entered in the single personnel register at the time they occur.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More