French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 481490 of 66875 articles for Art. I-1-3°

French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-26

A general-purpose investment fund may enter into financial contracts meeting the characteristics of credit derivatives which satisfy the following criteria:1° They make it possible to transfer the cre…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-28

I. - A general purpose investment fund may not grant loans or act as guarantor on behalf of third parties. It may, however, acquire financial instruments referred to in article L. 214-24-55 which are…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-41

The general-purpose investment fund ensures that its overall risk relating to financial contracts does not exceed the total net value of its portfolio.The overall risk is calculated taking into accoun…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-29

I. - A general purpose investment fund may not invest more than : 1° 5% of its assets in eligible financial securities or money market instruments issued by the same issuer ; 2° 20% of its assets in e…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-21

The deposits referred to in 4° of I of article L. 214-24-55 are deposits made with a credit institution that are repayable on demand or can be withdrawn and have a maturity of twelve months or less, p…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-42

A general-purpose investment fund governed by this paragraph may invest :1° Up to all of its assets in :a) Units or shares of French or foreign UCITS ;b) Units or shares of general-purpose investment…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-22

A general-purpose investment fund may enter into the financial contracts referred to in 5° of I of Article L. 214-24-55 on the markets referred to in 1°, 2° or 3° of I of Article R. 214-32-18 or trade…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 3: Investment rules.

Article R214-32-40

I. - A general purpose investment fund may not borrow.It may, however, acquire foreign currency by means of cross-currency loans.II. - By way of derogation from I, a general-purpose investment fund ma…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 1: Provisions relating to the regional sports conference

Article R112-38

The Regional Sports Conference draws up and adopts the territorial sports project mentioned in article L. 112-14. It adopts its own rules of procedure. It may set up thematic committees, notably on th…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 1: Provisions relating to the regional sports conference

Article R112-39

The regional sports project is drawn up by the regional sports conference for a period it decides, which may not exceed five years. It includes: 1° An assessment of existing sports provision in the re…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More