French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 12311240 of 67964 articles for Art. I-2-1°

French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to securitisation companies

Article L214-177

When the articles of association of the securitisation company provide for the use of forward financial instruments to expose the company, or for the sale of receivables that are not due or for which…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to securitisation companies

Article L214-176

A securitisation company is a securitisation undertaking constituted in the form of a public limited company (société anonyme) or a simplified joint stock company (société par actions simplifiée).The…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Provisions specific to securitisation companies

Article L214-179

I. - Where the securitisation company is incorporated as a société anonyme, notwithstanding Titles II and III of Book II of the French Commercial Code :1° The ordinary general meeting may be held with…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Information for parties and third parties

Article A444-13

The services listed under numbers 5 to 40 of table 3-1 give rise to the collection of the following fees:Number of the service (table 3-1) of article appendix 4-7) Designation of service Fee 5 Notice…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 1: Points of entry to the territory

Article D3115-16-1

The following airports are points of entry within the meaning of article R. 3115-16: 1° Paris-Charles-de-Gaulle; 2° Paris-Orly; 3° Marseille-Provence; 4° Lyon-Saint-Exupéry; 5° Toulouse-Blagnac; 6° Ni…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 1: Points of entry to the territory

Article R3115-17-1

The points of entry to the territory mentioned in articles R. 3115-16 and R. 3115-17 have the technical capacities set out in paragraph 2 of this sub-section.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: The Managing Director.

Article R518-12-1

Subject to specific legislative provisions, the publicity of acts relating to the Caisse des dépôts et consignations and its staff, when it is made compulsory by a legislative or regulatory provision,…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: The Managing Director.

Article R518-11-1

The Chief Executive prepares the budget of the public institution and submits it to the Supervisory Board for adoption within a timeframe that enables it to be implemented on 1st January of the financ…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: General provisions

Article 211-64

The option for production companies to invest sums entered in their automatic cinema production account to cover preparatory expenses for the production of long-running cinematographic works is limite…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: General provisions

Article 211-63

The following are considered to be preparatory expenses for the production of feature-length cinematographic works:1° Sums paid by production companies in return for options or assignments relating to…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More