French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 14011410 of 67964 articles for Art. I-2-1°

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 2: Submission of applications

Article R531-2

From the date on which the certificate of application for asylum is issued in accordance with the procedure laid down in article R. 521-8, the foreign national has a period of twenty-one days in which…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Monetary signs in New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands

Article D721-2

The CFP franc parity expressed in thousands of units is set at €8.38.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Supplementary provisions

Article D3142-20

In the absence of an agreement mentioned in article L. 3142-32, the departure on sabbatical leave may be deferred by the employer under the conditions mentioned in the first paragraph of article L. 31…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Supplementary provisions

Article D3142-21

In the absence of an agreement mentioned in article L. 3142-32, the start of the leave may be deferred by the employer under the conditions mentioned in the second paragraph of article L. 3142-29 in a…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Boundaries and signs

Article R4451-22

The employer shall identify any zone where workers are likely to be exposed to levels of ionising radiation exceeding: 1° For the whole body, assessed on the basis of the effective dose: 0.08 millisie…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Boundaries and signs

Article R4451-24

I.-The employer shall use appropriate means to delimit the supervised, controlled or radon zones that he has identified and shall limit access to them. The employer shall delimit an extremity zone whe…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Boundaries and signs

Article R4451-23

I.-These zones are designated: 1° For effective dose: a) "Blue supervised area", when it is less than 1.25 millisieverts integrated over one month; b) "Green controlled area", when it is less than 4 m…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Boundaries and signs

Article R4451-25

The employer shall ensure that the delimitation of zones is always appropriate, particularly in the light of the results of the checks on the effectiveness of the means of prevention provided for in s…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 1: Provisions specific to the procedure for reviewing measures of complete hospitalisation without consent

Article R3211-25

The first paragraph of Article 641 and the second paragraph of Article 642 of the Code of Civil Procedure do not apply to the calculation of the time limits within which the court must be seised and m…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 1: Provisions specific to the procedure for reviewing measures of complete hospitalisation without consent

Article R3211-24

The referral is accompanied by the documents provided for in article R. 3211-12 as well as the reasoned opinion provided for in II of article L. 3211-12-1 . This opinion describes in detail the manife…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More