Article 212-20
Screenwriting grants are intended for projects presented in the form of a synopsis, developed synopsis or treatment.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1441–1450 of 60412 articles for “Art. I-2-2°”
Screenwriting grants are intended for projects presented in the form of a synopsis, developed synopsis or treatment.
Screenwriting grants may also be awarded to the authors' collaborators, who are responsible for helping with the writing process.
To be eligible for screenwriting grants, authors must, depending on the case :1° When writing a first screenplay, provide evidence of having written, in the ten years preceding the year of application…
Article D. 214-32-31 does not apply to AIFs covered by this sub-section.
The Prefect's decision to issue a professional licence is taken within three months of the presentation of the applicant's complete file or of the opinion of the Minister for Sport for the activities…
Where Sunday rest has been cancelled on the day of a national or local election, the employer shall take all necessary measures to enable employees to exercise their right to vote in person.
The first paragraph of article L. 3132-25-4 is applicable to employees deprived of Sunday rest pursuant to article L. 3132-26.
The role of the National Advisory Commission on Natural Disasters provided for in I of article L. 125-1-1 is to issue an annual opinion on: 1° The relevance of the criteria used to determine recogniti…
The investment is subject to the issue of a specific investment authorisation, taking into account the sums available on the automatic cinema production account of production companies that are subsid…
For a single cinematographic work:1° The amount invested by the production company under the automatic audiovisual production account may not exceed €500,000;2° The total amount invested by the produc…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More