Article R7123-35
If the guarantor disputes the existence, due date or amount of the claim, the employee or the social security body may take the guarantor directly to court.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 491–500 of 56936 articles for “Art. I-3°”
If the guarantor disputes the existence, due date or amount of the claim, the employee or the social security body may take the guarantor directly to court.
The deposits referred to in 8° of I of Article L. 214-36 are term deposits that meet the following four conditions: 1° They are made with a credit institution with which a written agreement has been s…
The terms and conditions for the application of this section shall be laid down by decree in the Conseil d'Etat, in particular the conditions for the authorisation of the agents mentioned in 2° of Art…
In addition to officers and agents of the judicial police, the following are competent to record by official report the offences provided for by the decree mentioned in Article L. 123-31: 1° The deput…
After the general renewal of the municipal councils, the representative of the State in the department and the public prosecutor(s) with territorial jurisdiction receive the mayors of the department i…
For the attributions they exercise on behalf of the State, the mayor as well as deputy mayors and members of the town council acting by delegation from the mayor under the conditions set out in articl…
1. If the reason for the seizure is forgery or alteration of consignments, the report shall state the type of forgery, alteration or overprint. 2. The said copies, signed and initialled ne varietur by…
The decisions of the disciplinary chamber imposing a temporary ban on practising the profession or striking off the roll, or the orders of its president, shall fix the period of execution or the effec…
Articles R. 741-11 of the Code of Administrative Justice relating to the rectification of material errors, R. 741-12 relating to the fine for abusive recourse, R. 742-2 with the exception of the last…
In the absence of a stipulation in the agreement or industry-level agreement concluded pursuant toArticle L. 1251-37, the waiting period is not applicable: 1° When the assignment contract is concluded…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More