Article 323-2
The duration of customs detention may not exceed twenty-four hours. However, detention may be extended for a further period of up to twenty-four hours, with the written authorisation of the public pro…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1621–1630 of 64618 articles for “Art. I-3-2°”
The duration of customs detention may not exceed twenty-four hours. However, detention may be extended for a further period of up to twenty-four hours, with the written authorisation of the public pro…
Corporate entities held criminally liable, under the conditions set out in Article 121-2 of the Criminal Code, of the offence defined in Article L. 623-32 shall be liable, in addition to a fine in acc…
In the absence of an agreement, the employer sets the public holidays.
The beneficiaries of financial aid for the distribution of cinematographic works are distribution companies.
When a person who meets the conditions for admission to psychiatric care under Chapters II and III of this Title is taken into emergency care by a health care establishment which does not provide care…
The provisions of articles R. 6332-13, R. 6332-14 and R. 6332-34 to R. 6332-37 are applicable to the regional joint cross-industry committees.
Support for the production of immersive works is granted to help defray all production costs and costs aimed at facilitating market access for the work, in particular costs of technical adaptation to…
Support for the production of immersive works is awarded to legal entities performing the functions of a delegated production company. Aid may be awarded to several legal entities acting jointly as pa…
Selective financial aid is awarded for the production of immersive works, with a view to promoting their distribution on the national and international markets.
To be eligible for support for the production of immersive works, legal entities must meet the conditions set out in Article…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More