French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 831840 of 64618 articles for Art. I-3-2°

French Public Health CodeIn force
Paragraph 2: Mutual recognition procedure.

Article R5141-47-2

In order to obtain recognition, by at least one other Member State of the European Union, of a marketing authorisation issued by the Director General of the Agence nationale de sécurité sanitaire de l…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Treatment of over-indebtedness and payment incidents

Article R721-26

In New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands, the Institut d'émission d'outre-mer:1° Receives from the Banque de France the information it gathers under the provisions of Artic…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Treatment of over-indebtedness and payment incidents

Article R721-27

In order to identify all the accounts held in New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands by the persons mentioned in the first paragraph of Article L. 131-72 and the second para…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Treatment of over-indebtedness and payment incidents

Article R721-28

In order to carry out the tasks assigned to the Banque de France by Article R. 131-42 in New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands, the Institut d'émission d'outre-mer (French…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-24

If the third party is present at the seizure operations, the bailiff shall verbally remind him of the content of the mentions in 3°, 5° and 6° of article…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-28

Subject to any right of use that the third party may have over the seized property, the execution judge may order, on application, at any time and even before the start of the seizure operations, the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-21

On presentation of the summons to pay served on the debtor and on expiry of the period of eight days after its date, provided for in article…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-25

Where the third party was not present at the seizure, a copy of the document is served on the third party, who is given eight days to inform the bailiff of any previous seizure of the same property an…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-27

The third party may refuse custody of the seized assets. They may ask to be relieved of custody at any time. The bailiff appoints a custodian and removes the goods.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-23

If the third party declares that he holds property on behalf of the debtor, the act of seizure shall contain, on pain of nullity : 1° A reference to the title under which the seizure is made; 2° A men…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More