Article R313-21
Before making the offer referred to in Article L. 313-24, and unless it is clear that this is not the case, the creditor or credit intermediary shall ask the borrower whether the purpose of the credit…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1381–1390 of 54001 articles for “Art. I-4°”
Before making the offer referred to in Article L. 313-24, and unless it is clear that this is not the case, the creditor or credit intermediary shall ask the borrower whether the purpose of the credit…
The amount of the survey fee, provided for in article L. 313-38, which the lender may request from the borrower when the contract for which the loan was requested has not been concluded, is limited to…
When the borrower wishes to make use of the option to substitute the insurance contract provided for in article L. 313-30 before the loan offer mentioned in article L. 313-24 is issued, the lender and…
Each caisse de crédit mutuel must belong to a regional federation and each regional federation must belong to the confédération nationale du crédit mutuel, whose articles of association are approved b…
The provisions of articles L. 512-55 to L. 512-57 are applicable to the caisses de crédit mutuel of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, governed by the local law of 1 May 1889, as amended, on cooperative…
A decree in the Conseil d'Etat shall determine, where necessary, the measures required for the application of this section.
The caisses de crédit mutuel are subject to the provisions of Law no. 47-1775 of 10 September 1947 on the status of cooperatives and to those of this section. Their exclusive object is mutual credit.…
Chapter Va of Title III of Book III shall apply to the detention by the customs administration of goods likely to infringe a trademark, as provided for in Chapter VIa of Title I of Book VII.
The Confédération nationale du crédit mutuel draws up and keeps up to date the list of caisses, credit institutions and finance companies affiliated to it. The Board of Directors of the Confédération…
Only caisses registered on the list provided for in article R. 512-21 may use the designation Caisse de crédit mutuel and include this designation in their name, company name or advertising, and use i…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More