Article R213-22
De-registration is requested by the bond-issuing association in the year following redemption of all bonds issued. Deregistration is also requested if, one year after the General Meeting's decision to…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1061–1070 of 60988 articles for “Art. II-2°”
De-registration is requested by the bond-issuing association in the year following redemption of all bonds issued. Deregistration is also requested if, one year after the General Meeting's decision to…
If an association fails to apply for deregistration within the prescribed period, the procedure will be carried out in accordance with the second paragraph of article L. 123-3 of the French Commercial…
Within one month of their approval by the General Meeting, all bond-issuing associations shall file with the court clerk's office, for inclusion in the Trade and Companies Register, the annual financi…
Subject to the provisions of article D. 213-19, the provisions of articles R. 228-60 to R. 228-86 of the French Commercial Code, insofar as they are compatible with the legal status of associations, a…
The associations referred to in Article L. 213-8 may only be registered in the Trade and Companies Register after a decision to issue bonds has been duly taken by the General Meeting.
If the seat of Chairman falls vacant for any reason whatsoever, the duties of Chairman shall be temporarily performed by a Vice-Chairman in the order of appointment and, failing that, by a departmenta…
I. - Syndicats de communes and syndicats mixtes may be authorised to merge under the conditions set out in this article.The draft perimeter of the proposed new syndicate may be set by order of the Sta…
The declaration by name provided for in article L. 5221-9 is sent by the employer to the prefect of the département in which the employing establishment has its registered office or the individual emp…
Foreign nationals holding a residence permit or visa for a stay of more than three months, as referred to in 11° of article R. 5221-2 and bearing the word "student", are authorised to work in an emplo…
An order by the ministers responsible for immigration and employment sets out the procedures for making the declaration provided for in article L. 5221-9 and its content.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More