French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 12011210 of 60988 articles for Art. II-2°

French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-25

Where the third party was not present at the seizure, a copy of the document is served on the third party, who is given eight days to inform the bailiff of any previous seizure of the same property an…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-27

The third party may refuse custody of the seized assets. They may ask to be relieved of custody at any time. The bailiff appoints a custodian and removes the goods.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-23

If the third party declares that he holds property on behalf of the debtor, the act of seizure shall contain, on pain of nullity : 1° A reference to the title under which the seizure is made; 2° A men…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-26

On pain of nullity, a copy of the deed is served on the debtor no later than eight days after the seizure. Under penalty of nullity, it is stated that the debtor has a period of one month to proceed w…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-29

If the third party asserts a right of retention on the seized property, he must inform the bailiff of this by registered letter with acknowledgement of receipt, unless he made the declaration at the t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-22

If the third party declares that he does not hold any property belonging to the debtor or if he refuses to reply, a record of this shall be drawn up. This shall be delivered or served on the third par…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Section 2: Special provisions for attachment of the remuneration of public officials

Article R212-2

The provisions of this chapter are applicable to the attachment and assignment of remuneration paid as employers by legal persons governed by public law with a public accountant, subject to the provis…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 1: Recording of stages in the procedure

Article L3122-2

The conceding authority records, by any appropriate means, the stages in the procedure for awarding concession contracts.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 5: Information.

Article LO6221-20

Every member of the territorial council has the right, within the scope of his or her office, to be informed of the affairs of the local authority that are the subject of deliberation.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 5: Information.

Article LO6221-21

The Territorial Council shall ensure the dissemination of information to its elected members by the material means it deems most appropriate. In order to enable the exchange of information on matters…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More