French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 411420 of 48677 articles for Art. II-9°

French Public Health CodeIn force
Paragraph 9: Special conditions for the "burnt" label

Article D6124-177-50

In addition to the teams provided for in article D. 6124-177-3, the multidisciplinary team includes: 1° At least one physiotherapist; 2° At least one occupational therapist; 3° At least one speech the…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 9: Special conditions for the "burnt" label

Article D6124-177-52

The authorisation holder offers each patient, depending on their clinical condition, treatment in at least two of the following therapeutic practices: -masso-kinésithérapie; -ergothérapie; -orthophoni…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 9: Special conditions for the "burnt" label

Article D6124-177-51

The coordinating doctor specialises in physical and rehabilitation medicine or has training or proven experience in the treatment of burn victims.

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 9: Special conditions for the "burnt" label

Article D6124-177-48

In addition to the premises provided for in Article D. 6124-177-1, the authorised site includes a specific asepsis and dressing room.

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 9: Special conditions for the "burnt" label

Article D6124-177-49

I.-The holder of the authorisation has the following facilities on site: 1° A shower; 2° A balneotherapy facility. II.-The holder of the authorisation has the following facilities on site or by agreem…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 9: Contract for the enjoyment of immovable property on a timeshare basis.

Article R211-49

A travel operator who, under the conditions provided for in Article L. 211-24, assists in the conclusion of a timeshare contract does so under a written mandate which indicates the name of the agent,…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 9: Contract for the enjoyment of immovable property on a timeshare basis.

Article R211-45

The amount of the guarantee is reviewed at the end of each year and, except in duly justified special circumstances, may not be less than the maximum amount of sums held on behalf of third parties dur…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 9: Contract for the enjoyment of immovable property on a timeshare basis.

Article R211-44

The minimum amount of cover referred to in the fourth paragraph of article L. 211-24 is set at the sum of 100,000 euros.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 9: Contract for the enjoyment of immovable property on a timeshare basis.

Article R211-48

All payments or remittances made to the travel operator must be entered immediately, in chronological order, in a register of payments or remittances, which may be kept in electronic form under the co…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 9: Contract for the enjoyment of immovable property on a timeshare basis.

Article R211-42

When the travel operator intends to directly conclude a timeshare contract governed by articles L. 121-60 to L. 121-76 of the Consumer Code, or to assist in the conclusion of such a contract, he must…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. II-9°” | French Legislation