Article 1384
The oath may be referred by one party to the other, as a decisory matter, in order to make the judgment of the case depend on it. It may also be referred ex officio by the judge to one of the parties.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 71–80 of 34794 articles for “Art. III bis”
The oath may be referred by one party to the other, as a decisory matter, in order to make the judgment of the case depend on it. It may also be referred ex officio by the judge to one of the parties.
A confession is the statement by which a person acknowledges as true a fact likely to produce legal consequences against him.It may be judicial or extrajudicial.
The evidential value of statements made by a third party under the conditions of the code of civil procedure is left to the discretion of the judge.
An exception is made to the rules set out in the previous article if it is materially or morally impossible to obtain a writing, if it is customary not to draw up a writing, or if the writing has been…
Except where the law provides otherwise, proof may be provided by any means.
A legal act relating to a sum or value exceeding an amount fixed by decree must be proved in writing under private or notarial signature. It may only be proved in addition to or against a writing esta…
It may be substituted for writing by judicial confession, decisive oath or prima facie evidence in writing corroborated by another means of proof.
Prima facie evidence in writing is any writing which, emanating from the person contesting an act or from the person he represents, renders probable what is alleged. The judge may consider as equivale…
The provisions of the preceding article shall not apply to a married child.
However, a French child under article 22-1 and who was not born in France has the option of repudiating this status during the six months preceding his majority and during the twelve months following…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More