French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 8190 of 34794 articles for Art. III bis

French Civil CodeIn force
Section 2: Effects of acquiring French nationality

Article 22-1

A minor child, one of whose parents acquires French nationality, becomes French ipso jure if he or she has the same habitual residence as that parent or if he or she resides alternately with that pare…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 2: Effects of acquiring French nationality

Article 22

A person who has acquired French nationality shall enjoy all the rights and be bound by all the obligations attached to French nationality, from the day of such acquisition.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 5: Provisions relating to the provision or delivery of information or documents on any durable medium other than paper

Article L311-8

Subject to the provisions of IIIa of Article L. 533-12, where the professional wishes to make available or provide the customer with information or documents on a durable medium other than paper, the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 3: Evidence by judicial presumption

Article 1382

Presumptions which are not established by law, are left to the discretion of the judge, who must admit them only if they are serious, precise and concordant, and only in cases where the law admits pro…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 5: Copies

Article 1379

A reliable copy has the same probative value as the original. Reliability is left to the discretion of the judge. Nevertheless, an enforceable or authentic copy of an authentic writing is deemed relia…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article 1364

Proof of a legal act may be pre-constituted by a writing in authentic form or under private signature.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 6: Cognitive acts

Article 1380

The recognitive deed does not dispense with the presentation of the original title unless its content is specially stated therein. What it contains that is additional to or different from the original…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article 1366

An electronic document has the same evidential value as a paper document, provided that the person from whom it emanates can be duly identified and that it is drawn up and stored in conditions that gu…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article 1368

In the absence of provisions or agreements to the contrary, the judge shall settle conflicts of evidence in writing by determining by any means the most likely title.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article 1365

The written word consists of a sequence of letters, characters, numbers or any other signs or symbols with an intelligible meaning, whatever their medium.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. III bis” | French Legislation