Article L5842-19
The articles L. 5212-33 and L. 5212-34 are applicable in French Polynesia.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 741–750 of 36985 articles for “Art. L 126-33”
The articles L. 5212-33 and L. 5212-34 are applicable in French Polynesia.
The articles L. 2334-32, L. 2334-33 and L. 2334-38 are applicable to the communes of French Polynesia.
I. - Articles L. 5216-4 and L. 5216-4-2 are applicable in French Polynesia subject to the adaptations provided for in II.II. - For the application of Article L. 5216-4:1° The words: "of Chapter III of…
Articles L. 211-22 to L. 211-33 do not apply to Saint-Pierre-et-Miquelon.
I. - The provisions of Section 2 of Chapter IV of Title I of Book II of Part Five mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia, in the wording indicated in the…
Unless otherwise stipulated, articles L. 214-33 to L. 214-85 apply to professional undertakings for collective real estate investment.
The Autorité de contrôle prudentiel et de résolution shall decide on the measures provided for in the articles of this section following an adversarial procedure. Where warranted by particularly urgen…
The guarantor's undertaking referred to in articles L. 511-33 and L. 511-34 is extinguished after three years, if during this time there have been no claims or legal proceedings.
For the purposes of Articles L. 511-33, L. 526-35, L. 571-4 and L. 572-17, the persons mentioned in Article L. 525-8 are treated in the same way as persons employed by electronic money issuers.
Articles L. 3332-3 to L. 3332-4-1 are not applicable in the départements of Haut-Rhin, Bas-Rhin and Moselle. In these departments, article 33 of the local professional code of 26 July 1900 remains in…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More