Article R221-64
The terms and conditions of remuneration for these establishments and bodies are set by order of the Minister for the Economy.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 331–340 of 61345 articles for “Art. L 221-32-1”
The terms and conditions of remuneration for these establishments and bodies are set by order of the Minister for the Economy.
To be authorised to open people's savings passbook accounts, institutions authorised to receive deposits from the public must enter into an authorisation agreement with the Caisse des dépôts et consig…
The authorisation agreements include an undertaking by these institutions and organisations to comply with the rules laid down in this sub-section. In particular, they specify the organisation of fina…
The documents allowing third-country nationals mentioned in article L. 200-4 to be admitted to French territory are their valid passport and a visa or, if they are exempt from this, a document establi…
The following are authorised to submit an application with a view to taking the admission tests 1° Holders of a national or state diploma certifying two years' study after the baccalauréat in one of t…
The national guide-interpreter diploma is a national diploma of the second cycle of higher education, within the meaning of…
…of use that the third party may have over the seized property, the execution judge may order, on application, at any time and even before the start of the seizure operations, the handing over of one o…
Validation is granted by order of the Minister for Sport. It is valid for a period of four years from the 1st July immediately following the Summer Olympic and Paralympic Games and, for disciplines on…
Each year, the Minister for Sport draws up and publishes the list of "France Centres" and "Hope Centres".
The national technical director of the relevant federation ensures that the federal performance project, which has been validated in accordance with the conditions set out in this section, functions c…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More