Article L132-26
The author guarantees the producer the peaceful exercise of the rights assigned.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3161–3170 of 56688 articles for “Art. L 224-2”
The author guarantees the producer the peaceful exercise of the rights assigned.
The producer is required to seek ongoing exploitation of the audiovisual work in accordance with the practices of the profession. The scope and conditions of implementation of this obligation and, whe…
The performance, publishing and audiovisual production contracts defined in this Title must be evidenced in writing. The same applies to free performance authorisations. Contracts by which copyright i…
For collaborative works, the calendar year taken into consideration is that of the death of the last living of the collaborators. For audiovisual works, the calendar year taken into consideration is t…
The producer shall provide the author and co-authors, at least once a year, with a statement of revenue from the exploitation of the work according to each mode of exploitation.At their request, he sh…
The authorisation of the press publisher or press agency is required before any reproduction or communication to the public of all or part of its press publications in digital form by an online public…
Performers have the right to respect for their name, their status and their performance. This inalienable and imprescriptible right is attached to their person. It is transmissible to their heirs for…
The contract concluded by the producer of a phonogram with a publisher of electronic public communication services making musical works available lays down the conditions for the exploitation of phono…
…over the air a performer's performance, a phonogram, a videogram or the programmes of an audiovisual communication company includes the distribution for non-commercial purposes of this broadcast over…
In addition to any person demonstrating an interest in taking action, the minister responsible for culture may refer the matter to the judicial authorities, particularly if there is no known successor…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More