Article L5214-2
Every three years, a target agreement is signed between the State and the association responsible for managing the fund for the professional integration of disabled people.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4011–4020 of 56688 articles for “Art. L 224-2”
Every three years, a target agreement is signed between the State and the association responsible for managing the fund for the professional integration of disabled people.
Jobseekers must periodically renew their registration in accordance with the procedures laid down by order of the Minister for Employment and the category in which they have been registered.They must…
Decrees in the Conseil d'Etat shall determine the conditions of application of this chapter.
Approval makes the provisions of the agreement binding on all employers and employees within the professional and territorial scope of the agreement.Approval is granted for the duration of the agreeme…
A person may not benefit from the allowance for self-employed workers for a period of five years from the date on which that person ceased to benefit from it in respect of a previous activity.
Any person who has made false statements in order to be or remain registered on the jobseekers' list will be removed from the list, under conditions determined by a decree of the Conseil d'Etat.
The insurance allowance is granted for limited periods that take into account the age of the persons concerned and their previous professional activity. These periods may also take into account any tr…
Employees of social security bodies may provide Pôle emploi with the information required to calculate benefits.
A decree in the Conseil d'Etat shall determine the implementing measures for this sub-section.
No financial consideration may be requested from either the apprentice or his legal representative when the apprenticeship contract is concluded, submitted or terminated, or from the employer when the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More