Article L532-3
The Cour nationale du droit d'asile may only annul a decision of the Office français de protection des réfugiés et apatrides and refer the examination of the asylum application back to it when it cons…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1641–1650 of 70155 articles for “Art. L 224-3 and Art. R 224-1”
The Cour nationale du droit d'asile may only annul a decision of the Office français de protection des réfugiés et apatrides and refer the examination of the asylum application back to it when it cons…
When the applicant informs the Office that their asylum application has been withdrawn, the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons may close the examination of this applica…
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons may take a written, reasoned decision of inadmissibility, without checking whether the conditions for granting asylum have been m…
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons may take a decision to close the examination of an application in the following cases:1° The applicant, without a legitimate reas…
The decision of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons referred to in Article L. 531-26, that of the administrative authority referred to in Article L. 531-27, or the r…
During the personal interview provided for in Articles L. 531-12 to L. 531-21, the applicant is given the opportunity to present his or her observations on the application of the ground of inadmissibi…
Notification of the inadmissibility decision to the asylum seeker is made in writing, by any means guaranteeing confidentiality and personal receipt of this notification. It shall specify the appeal c…
The Office français de l'immigration et de l'intégration (French Office for Immigration and Integration) will determine the region of residence on the basis of the proportion of asylum seekers receive…
The decision of the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons to terminate refugee status or the benefit of subsidiary protection is notified in writing to the person concerne…
For the application of 3° of Article L. 531-27 in French Guyana, the word "ninety" is replaced by the word "sixty".
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More