Article A322-78
I.-Practitioners have a rescue plan and the following rescue equipment available at the launch or immersion site:-A means of communication to alert the emergency services. A VHF is necessary when the…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3121–3130 of 69289 articles for “Art. L 227-1 à L 227-20”
I.-Practitioners have a rescue plan and the following rescue equipment available at the launch or immersion site:-A means of communication to alert the emergency services. A VHF is necessary when the…
On the site of the underwater activity, diving is under the responsibility of a divemaster present at the place where the divers are launched or immersed. He or she is technically responsible for the…
The provisions of this section apply to the establishments mentioned in article L. 322-2 which organise the practice of underwater diving. They do not apply to archaeological diving, underground divin…
Where the insurance certificate relates to a ten-year liability insurance contract taken out by an individual taxable person, the insurance certificate provided for in Article L. 243-2 must bear the w…
The Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique is responsible for: 1° A mission to protect works and objects to which are attached a copyright, a related right or an audiovi…
The professional certificate for youth, popular education and sport mentioned in article D. 212-11 of the French Sports Code is organised into terms defined by decree and linked to a particular field.…
When the course is taken as part of initial training, it lasts a minimum of 700 hours, including 400 hours at the training centre. The course of study on entry to the training programme is defined by…
A candidate who fails a certification test may be entitled to a second assessment session during the training session.
I.-The box referred to in article L. 132-5-2 is placed at the top of the insurance proposal, draft contract or notice. It must not exceed one page in size and must contain the following information, i…
The supporting document provided for in article R. 220-8 must bear the words "Certificate of insurance(art. L. 220-1 of the Insurance Code)" at the top right-hand corner. This document must also inclu…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More