Article R213-4
…ired to notify the maintenance creditor within eight days of the termination or suspension of his obligation to the maintenance debtor, and in particular of the cessation or suspension of remuneration…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4151–4160 of 64084 articles for “Art. L 227-1 al. 4”
…ired to notify the maintenance creditor within eight days of the termination or suspension of his obligation to the maintenance debtor, and in particular of the cessation or suspension of remuneration…
If the recipient of the electronically transmitted letter or message agrees to take part in the simplified debt recovery procedure, the bailiff will propose an agreement on the amount and terms of pay…
The garnishee must immediately provide the bailiff with the information set out in Article L. 211-3 and provide him with the supporting documents. This is mentioned in the writ of attachment. If the w…
If all the assets have been removed before the date set for the hearing, the owner of the premises is required to inform the judge by any means in writing or by a declaration at the court registry.
The provisions of articles…
The same person may not represent more than one candidate for the same contract.
The purchaser may require only the candidate to whom it is intended to award the contract to provide evidence that he does not fall within a ground for exclusion from the contract award procedure.
The purchaser may not evade the application of this Book by splitting his purchases or by using methods of calculating the estimated value of the requirement other than those provided for therein.
Framework agreements may be concluded: 1° Either with a minimum and a maximum value or quantity; 2° With a maximum value or quantity only.
This Chapter determines the rules applicable, with a view to guaranteeing the appearance in court and promoting, where appropriate, the use of alternatives to pre-trial detention for the person not re…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More