Article 411-81
The amount of aid is equal to the amount of the initial contribution from the publisher(s), but may not be less than €10,000 or more than €30,000, subject to the application of the provisions of Artic…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4811–4820 of 64084 articles for “Art. L 227-1 al. 4”
The amount of aid is equal to the amount of the initial contribution from the publisher(s), but may not be less than €10,000 or more than €30,000, subject to the application of the provisions of Artic…
To be eligible for post-production support, the works must have been the subject of an application for an exhibition licence or have obtained one during the year of the application for support or duri…
Selective financial aid is awarded to authors for writing an elaborate version of creative documentary projects.
Aid for the writing and development of projects is only awarded for projects conceived and written entirely or mainly in French or in a regional language used in France, or for which the use of a fore…
…ges of Diversity grants are awarded for the creation and distribution of cinematographic, audiovisual or multimedia works that :1° Represent all immigrant populations, populations of immigrant descent…
With the exception of writing grants, works for which at least one of the following grants has previously been awarded are eligible for Images of Diversity grants: 1° Automatic or selective grants fro…
The beneficiaries of the grants are:1° Natural persons who are French nationals or equivalent;2° Legal entities that are production companies established in France.
Selective grants are awarded to delegated production companies that do not hold an automatic audiovisual production account.
Selective financial aid is awarded after completion to production companies and directors to reward the quality of the production of short films and audiovisual works.
Public institutions and their subsidiaries are not eligible for selective financial aid.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More