Article D*742-5
Article D.* 213-4 is applicable in New Caledonia as amended by decree no. 2005-1006 of 2 August 2005.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3831–3840 of 62561 articles for “Art. L 227-1 al. 7”
Article D.* 213-4 is applicable in New Caledonia as amended by decree no. 2005-1006 of 2 August 2005.
Article D.* 213-4 is applicable in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from decree no. 2005-1006 of 2 August 2005.
Article D.* 213-4 is applicable in French Polynesia in the version resulting from decree no. 2005-1006 of 2 August 2005.
Article R*. 421-6-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from Decree No. 2017-733 of 4 May 2017.
Article R*. 421-6-1 is applicable in French Polynesia in the version resulting from Decree no. 2017-733 of 4 May 2017.
Article R*. 421-6-1 is applicable in New Caledonia in the version resulting from Decree no. 2017-733 of 4 May 2017.
For control purposes, the approved laboratory shall send the public establishment mentioned in Article L. 3512-15 the results of the analyses provided for in that Article, in accordance with the techn…
The term of office of the Chairman of the Group Medical Commission is four years, renewable once.The duties of chairman of the group medical committee shall end at the same time as the term of office…
The one-month appeal period provided for in article L. 212-10-3 of the Code du Cinéma et de l'Image Animée runs : 1° For the applicant, from the date of notification of the decision of the departmenta…
The information contained in the file shall be directly accessible, via a secure electronic communications system: 1° To the judicial authorities; 2° To criminal investigation officers, in the context…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More