Article L1525-19
Articles L. 1336-5 to L. 1336-9 of this code are applicable in the territory of the Wallis and Futuna Islands.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3571–3580 of 61028 articles for “Art. L 227-1”
Articles L. 1336-5 to L. 1336-9 of this code are applicable in the territory of the Wallis and Futuna Islands.
The compensatory allowances provided for in this paragraph are calculated in accordance with Articles L. 3141-24 to L. 3141-27.
The provisions of articles L. 1413-13 and L. 1413-14 are applicable to the French Southern and Antarctic Territories.
Articles L. 1336-5 to L. 1336-9 of this code are applicable in the French Southern and Antarctic Territories.
Articles L. 211-22 to L. 211-33 do not apply to Saint-Pierre-et-Miquelon.
Without prejudice to the provisions of Articles L. 2314-11 and L. 2314-12, in temporary employment undertakings, the distribution of seats may be the subject of a pre-electoral agreement, concluded in…
An administrative fine of 30,000 euros will be imposed on any air, sea, road or rail transport company that fails to comply with the obligations to re-route and take charge of a foreign national set o…
A performance contract is a contract by which the author of an intellectual work and his successors in title authorise a natural or legal person to perform the said work under conditions that they det…
The privileges mentioned in the previous article relate to the aircraft or to the insurance indemnity mentioned in article L. 122-6. They follow the aircraft in whichever hand it passes.They are extin…
The surveillance operations mentioned in the first paragraph of article L. 2213-14 alone give entitlement to fees, the amount of which, set by the mayor after consulting the municipal council, is betw…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More